Detective Conan Wiki
Detective Conan Wiki
Advertisement
STEP BY STEP
Shinichi-Conan
Datos:
Kanji Step by Step
Rōmaji Step by Step
Anterior Pista Ninguna
Siguiente Pista Meikyuu no Lovers
Español Paso a Paso
Álbum
Productor Mercury Music Entertainment
Compositor ZIGGY
Duración 4:25

Siguiente Ending

STEP BY STEP es el primer ending de la serie Detective Conan que va desde el episodio 1 hasta el 26.

Sipnosis[]

Aparecen Shinichi Kudo y Conan Edogawa delante de un muro de ladrillos. Después aparecen Conan y Ran Mouri tomando té en una mesa cerca del big ben. Más tarde aparece Conan utilizando el Pin de la Liga Juvenil de detectives y junto con Genta Kojima y Mitsuhiko Tsubaraya montados en el Monopatín turbo.

Entonces aparece Conan comprobando que sus gafas con radar funcionan perfectamente y se las coloca para perseguir a una persona justo en ese momento aparece aumentado la fuerza de sus Zapatillas de Alta Intensidad para pegarle una patada a un casco y dejar tumbado al Secuestrador 2 de Ayumi.

Más tarde aparece Conan montada sobre una flecha que se va moviendo a la direccón que empuja el viento. Después aparecen todos los miembros de la Liga Juvenil de Detectives, Conan Edogawa, Genta Kojima, Mitsuhiko Tsubaraya y Ayumi Yoshida, vestidos como Sherlock Holmes. Entonces aparecen Shinichi y Conan mirando a Ran y al final aparece Conan quitandose las gafas y mirando fijamente a la cámara.

Video[]

Ending1

Ending1










Letra[]

Just my imagination
Samekaketa koucha nomi nagara
yubi ni karamu ito wo asobase
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukou 
Pazuru no piisu wa te no naka sa

Sou sa Ah Ah Ah
Senshuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni ita sa

Step by Step
Aseru koto nante nai no sa
Case by Case
Warawaretatte kamawanai
Kazoekirenu hibi no mukou ni aitsu ga matte iru kara
I gotta go my own way

Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
Dakedo naze ka samete shimau

Sou sa Ah Ah Ah
Raishuu mo kimi wa chigau fuku de chigau basho ni iru sa

Step by Step
Suki na you ni yareba ii sa
Case by Case
Mawarimichi demo kamawanai
Haiiro no hibi no mukou de aitsu ga waratteru kara
I gotta go my own way
I gotta go my own way

Sou sa Ah Ah Ah
Raishuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni iru sa

Step by Step
Aseru koto nante nai no sa
Case by Case
Warawasetobe ii no sa
Kazoekirenu hibi no mukou ni aitsu ga matte iru kara
I gotta go my own way
I gotta go my own way 
I gotta go my own way 
I gotta go my own way

Just my imagination,
While drinking the cooled tea
I play around with the thread tied on my finger
Let’s walk lightly to the rhythm of bossa nova
Pieces of the puzzle are in my hand

That’s right, Ah- Ah- Ah- 
Last week I was in different clothes at the same place

Step by Step
I’m not getting impatient
Case by Case
Even if I get laughed at I don’t mind
Because across the countless days, she’s waiting
I gotta go my own way

Lovers are moralists who wore extravagant dreams
But somehow they’ll wake up

That’s right, Ah- Ah- Ah- 
Next week you’ll be in different clothes at a different place

Step by Step
I should do things as to my likes
Case by Case
Even if it’s a roundabout way I don’t mind
Because across the gray days, she’s laughing
I gotta go my own way
I gotta go my own way

That’s right, Ah- Ah- Ah- 
Next week I’ll be in different clothes at the same place

Step by Step
I’m not getting impatient
Case by Case 
I’d like to laugh and let it dissolve
Because across the countless days, she’s waiting
I gotta go my own way
I gotta go my own way
I gotta go my own way
I gotta go my own way

Tan sólo es mi imaginación,

Mientras el té comienza a ponerse tibio,

Puedo jugar un poco con el hilo que se enreda en mis dedos,

Vamos a caminar suavemente al ritmo de la bossa nova

Ya que las piezas del rompecabezas están en mi manos,

Así es, Ah-ah-ah-

La semana pasada estuve con diferentes tipos de ropa en el mismo lugar.

Paso a paso

No pienso perder la paciencia.

Caso por caso

Incluso seguiré sonriendo,

Debido a que a través de los innumerables días, sigue esperándome,

por eso tengo que seguir mi propio camino...

Los enamorados son como los moralistas que llevan los sueños de manera extravagante,

pero de alguna manera van a despertar...

Así es, Ah-ah-ah-

Porque la semana que viene estarás con diferentes tipos de ropa en un lugar diferente.

Paso a paso.

Debo hacer las cosas de la manera que a mi me gusten.

Caso por caso.

Incluso si es de una manera indirecta no me importa,

Debido a que a través de los días grises, sigue sonriendo.

Tengo que seguir mi propio camino...

Tengo que seguir mi propio camino...

Así es, Ah-ah-ah-

Pues la próxima semana voy a estar en diferentes tipos de ropa en el mismo lugar.

Paso a paso.

No estoy perdiendo la paciencia.

Caso por caso.

Seguiré riendo y no dejaré que eso desaparezca,

debido a que a través de los innumerables días, sigue esperándome.

Tengo que seguir mi propio camino...

Tengo que seguir mi propio camino...

Tengo que seguir mi propio camino...

Tengo que seguir mi propio camino...

Advertisement